Lessons from Holy Qur'an

The life of the world beguiled the animate beings

Lesson # 787 From the Noble Quran

The life of the world beguiled the animate beings

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)–Stage – 2

Verse –130 of 165, Section – 16 of 20 (Part – 8)


In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

O ye assembly of the jinn and humankind! Came there not unto you Messengers of your own who recounted unto you My tokens and warned you of the meeting of this your Day? They will say: We testify against ourselves and the life of the world beguiled them, and they testify against themselves that they were disbelievers.         Yaa  ma’-sharal-jinni  wal-‘insi  ‘alam  ya’-tikum  Rusulum-minkum  yaqus-suuna  ‘alaykum  ‘AayaaTii  wa  Yunzi-ruunakum  liqaaa-‘a  Yawmikum  haazaa.  Qaaluu  sha-hidnaa  ‘alaaa  ‘anfu-sinaa  wa  garrat-humul-hayaatud-dunyaa  wa  sha-hiduu  ‘alaaa  ‘anfu-sihim  ‘annahum  kaanuu  Kaafiriin.      

images (12)


Yaqus-suuna – (they used to describe, recounted), it has been derived from the word Qasas, which means “to recount, to describe”. Its second form is Qissah, which means “a story, a tale and a fable”.

Sha-hidnaa – (we testified, said and described), it is past tense, which has been made from Shahaadat. Shahaadat means “to say clearly and openly about a thing or matter, which has been known and seen certainly. The word sha-hiduu belongs to the same also.


Garrat – (beguiled), it is past tense and has been derived from the word Garuur. Garuur means “a deceit, to cheat, to seduce and to mislead”. That person, who has been seduced, is called Magruur. This famous word has been derived from the same.


Liqaaa-‘a – the meaning of this word is “meeting”, its origin is “l-q-ii. Famous word is Mulaaqaat, which means “to come in front of any person or thing and to meet with it.


It was known from the previous verses that on the Day of Resurrection, whole the reality will be exposed and at that time, the entire people will believe and consider that – this belief will be of use for them, but only that belief will be useful which would have been embraced in this world by recognizing the Messengers of Allah Almighty (peace be upon Him) with their sense, reciting His Revelations and observing His Tokens.  


It is commanded that in the Hereafter, the jinn and the humankind will be addressed and asked! Did Our Messengers (peace be upon Them) not come unto you, who were of your own and did they not caused to hear you Our Revelations and did they not frighten you from the meeting of the Day of Today? The entire assembly of the people will answer: Yes! Today our eyes have been opened and we are looking very clearly that we erred in the world cruelly. And due to not obeying the Messengers (peace be upon Them), we have been caught Today in a biggest disaster at our own.


Although they will say on that Day, which we have described above, but today, this world has deceived them. They have fallen in the nonsensical deeds of this word.


Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif)