Lessons from Holy Qur'an

Keep your Oaths

Lesson # 651 From Holy Qur’aan

Keep your Oaths

‘Al-Maaa-‘idah (the Table Spread) – Chapter – 5)–Stage – 2

Verses – 89 of 120, Section – 12 of 16 (Part – 7)

BisMIllaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful

Allaah will not take you to task for that which is unintentional in your oaths, but He will take you to task for the oaths which ye swear in earnest. So the expiation thereof is the feeding of ten of the needy with the average of that wherewith ye feed your own folk, or the clothing of them, or the liberation of a slave. But for him who findeth not (the wherewithal to do so) then a three days’ fast. This is the expiation of your oaths when ye have sworn. And keep your oaths. Thus Allaah expoundeth unto you His Revelations in order that ye may give thanks.     Laa  yu-‘aakhizu-kumUllaahu  bil-lagwi  fiii  ‘ay-maanikum  wa  laakiny-yu-‘aakhizukum-  bimaa  ‘aqqattu-mul-‘ay-maan.  Fa-kaffaara-tuhuuu  ‘it-‘aamu  ‘asharati  masaa-kiina  min  ‘aw-sati  maa  tut-‘imuuna  ‘ahliikum  ‘aw  kiswatuhum  ‘aw  tah-riiru  raqabah.  Famallam  yajid  fa-Siyaamu  salaasati  ‘ayyaam.  Zaalika  kaffaaratu  ‘aymaanikum  ‘izaa  halaftum.  Wah-fazuuu  ‘ay-maanakum.  Kazaalika  yu-bayyi-nUllaahu  lakum  ‘Aayaa-tihii  la-‘allakum  tash-kuruun.                    

screenshotFINAL-large

Lesson

Laa  yu-‘aakhizu – {will not take (you) to task}, it has been derived from mu-‘aakhizah. ‘Akhaz means ‘to arrest, to support, seizure’. Mu-‘aakhizah means ‘to call to account, categorical answer, to punish’. Lagwun – (useless, absurd), the deed, done unintentionally). ‘Ay-maanu – (Oaths), it is plural of yamiin. As per Arabic language it means ‘oath’. ‘Aqqattum – (you swear in earnest), it is from ta’-qiid, which is made from ‘aqdah. ‘Aqdah is used for ‘a knot’. Ta’-qiid means to tie a knot, to strengthen. So it aims ‘to swear intentionally’. Kaffaaratun – the deeds, which has to be done as a punishment against any evil, so that the evil may be removed. It should also be kept in mind that it is a method of getting liberation from any restriction, which has been prescribed by Allaah Almighty. Halaftum – (you have sworn), it is from halaf, which means ‘an oath’.

 

It was a form of making good things as unlawful. The people used to swear. If anyone swears that he/she will not do any particular work, then he/she cannot do that. And if someone breaks the oath, then he/she would have to suffer, which is called ‘Expiation of the Oath’.

 

There is no seizure against any unintentional oath. But it is compulsory to fulfill the oath, which is sworn intentionally. If someone breaks this kind of oath, he/she would have to pay the expiation i.e. (a) either he/she would have to feed ten needy persons with the average of that wherewith one feeds one’s own folk, (either causing  them to sit down collectively or pay any poor equal to Sadqa-i-Fitr of ten members of the family), (b) or give the clothing to ten indigent people (which should be as sufficient that the needy may cover maximum part of one’s body {a set of shirt and trousers or a colored cloth worn as a dhoti (Lungi) and a sheet}, and or (c) set a slave/maid free.

 

The above mentioned expiation is for those people, who have so much wealth that the poor-due becomes incumbent on them to be paid after passing one year with the wealth. Such person is called ‘a possessor of a property/a holder of capital’ (Saahib-e-Nissab). But the person, who is not Saahib-e-Nissab, expiation of oath for him is that he/she should keep a three days’ fast. It is commanded that “This is the method of coming out and obtaining liberation from your oaths if you have sworn (intentionally). Without paying expiation of the oaths, you would have to remain bound of your oaths. So you should think deeply before swearing.

 

The scholars of the religion have told that it is bad to abstain from the thing, which is lawful clearly. 1.  To put oneself in difficulties, to give up good food and good clothing for becoming a worshipper of God Almighty and devotee, is called ‘Priest-hood’, which is not liked in Islam. 2.  Someone swears in anger that he would never do any such work which is lawful in accord with Divine precepts of the religion. It is also against Islam.

 

Its expiation should be paid properly; otherwise, its punctuality will be compulsory. Then Allaah Almighty commands: To facilitate you, Allaah Almighty expounds to you His all Revelations. So be thankful to Him because He has established a Path for your easiness.    

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif)

Lessons from Holy Qur'an

Eat the Lawful and Good Food

Lesson # 650 From Holy Qur’aan

Eat the Lawful and Good Food

‘Al-Maaa-‘idah (the Table Spread) – Chapter – 5)–Stage – 2

Verses – 87 & 88 of 120, Section – 12 of 16 (Part – 7)

BisMIllaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful

87.  O ye who believe! Forbid not the good things which Allaah hath made lawful for you, and transgress not. Lo! Allaah loveth not transgressors.

 

88.  And eat of that which Allaah hath bestowed on you as food lawful and good, and keep your duty to Allaah in Whom ye are believers.  

87.  Yaaa-‘ayyu-hallaziina  ‘aamanuu  laa  tu-harrimuu  tayyibaati  maaa  ‘ahallAllaahu  lakum  wa  laa  ta’-taduu.  ‘InnAllaaha  laa  yuhibbul-mu’-tadiin.

 

88.  Wa  kuluu  mimmaa  razaqa-kumUllaahu  halaalan-tayyibaa.  Watta-qUllaahallaziii  ‘antum  bihii  Mu’-minuun.               

Background-Gold-690x485

Lesson

Holy Qur’aan desires to show the people Straight Path, so that they may adapt their lives, adopt those things which are useful and give up those habits and things, which are harmful. Thus there are commands as well as prohibitions too in Its verses. ‘Amr means command, order to do good acts, and Nahii means ‘prevention from doing evil deeds’.

 

At some places, these commands and prohibitions have been described very clearly, and at other places, circumstances and events of other people have been mentioned in such a manner that if we think about them, then we can know, “We should choose their good manners and see off evil deeds like the wicked, by meditating in the result of mischief people”.

 

The Jews have this badness that they are careless from the religion and follow their wishes, whereas the Christians have included many new conceptions in their religion and consider them also part of their religion.

 

Allaah Almighty commands, “Eat of that, which Allaah Almighty has bestowed on you as food lawful and good, and keep yourselves bound in the fixed limits of your religion without any increase or decrease”.

 

The Jews settled unlawful things as lawful for themselves and performed, what they wished. At the other hand, the Christians gave up even the lawful things, and became jogi and monk. You should escape from this type of increase and decrease, fear from Allaah Almighty and keep your duty to Him, obey His commands in Whom you believe, and do not decide according to your own wills.

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif)