Lessons from Holy Qur'an

They Said, “A Giant People Dwell There”

Lesson # 609 From Holy Qur’aan

They Said, “A Giant People Dwell There”

Surah Maaa-‘idah (the Table Spread) – Chapter – 5)

Verses–22&23a of 120, Section–4 of 16 (Part–6)–Stage – 2


In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful

22.  They said: O Moses! Lo! a giant people (dwell) therein and lo! we will not go in till they go forth from thence. When they go forth from thence, then we will enter (not till then).


23a.  Then out spake two of those who feared (their Lord) (men) unto whom Allaah had been gracious: Enter in upon them by the gate,     

22.  Qaaluu  yaa-Muusaaa  ‘inna  fiihaa  qawman-  jabbaariina  wa  ‘innaa  lan-nadkhulahaa  hattaa  yakhrujuu  minhaa.  Fa-‘iny-yakhrujuu  minhaa  fa-‘innaadaa  khiluun.


23a.  Qaala  rajulaani  minallaziina  yakhaafuuna  ‘an-‘amAllaahu  ‘alay-himad-khuluu  ‘alay-himul-Baab,        



Jabbaariina – (a giant people), it is plural of jabbaar, which is from jabar. Jabar means ‘powerfulness’ and Jabbaar means Powerful.


It was discussed in the previous lesson that twelve commanders from the Children of Israel were sent by Prophet Moses (peace be upon Him) to know correctly the circumstances of Syria. After their return, ten of them terrified the Children of Israel by telling them that the people of Syria looked as powerful as the demons. Therefore, when Prophet Moses (peace be upon Him) said to His people, “Enter in the city like braves and conquer it, because Allaah Almighty has already established it for you. Take it in your possession”. Then they denied very clearly.


The Children of Israel said, “O Moses (peace be upon Him): The people dwell therein are very powerful and look as beings of human form but of extraordinary statures like demons. We will not go in till they go forth from thence. However, when they go forth from thence, then we will enter with great pleasure”. Their reply is telling clearly that those persons, who had viewed those people (Syrians), they had praised well about the city, but frightened the Children of Israel, whereas Moses (peace be upon Him) had forbidden them to tell about the people. Nevertheless, two such persons out of them even were, who acted upon the instruction of Prophet Moses (peace be upon Him) and praised about the city before them. At that time, those two persons encouraged the Children of Israel, after hearing their reply.


Allaah Almighty has praised those two persons in the verse and appointed them as pious men only, and said, “Unto them Allaah had been gracious that they kept their footing on their treaty, which they promised with Prophet Moses (peace be upon Him)”. At that time those two commanders said, “O Children of Israel! Enter in the city by the gate unhesitatingly, fight against them and do not fear”.  



Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif)

Leave a Reply - How a helpful method. It is a good idea

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s