Lessons from Holy Qur'an

Test of Accepting

LESSON # 523 FROM HOLY QUR’AN  

Test of Accepting 

Surah Nisaaa’ (Women) – Chapter – 4)

Verses –65 of 176, Section – 9/24 (Part – 5)

   

But nay, by the Lord, they will not believe (in truth) until they make thee judge of what is in dispute between them and find within themselves no dislike of that which thou  decidest, and submit with full submission. Falaa  wa  Rabbika  laa  yu’-minuuna  hattaa  yuhakkimuu-ka  fiimaa  shajara  baynahum  summa  laa  yajiduu  fiii  ‘anfu-sihim  harajam-mimmaa  qa-zay-ta  wa  yusallimuu  tasliimaa.      

Angelina jolie -social expreass news

Lesson

 

laa  wa  Rabbika  – (nay, by the Lord), the word wa has been used for swearing. In Arabic Language, Laa is usually applied before swearing, which means, the matter is not that which is being understood by the listener, but I swear that it is the actual subject, which I am going to say.

 

shajara   – (rising up, spring up, growing), actually this word is used for the tree. Here it means ‘to dispute’. Mashaajirah has also derived from it, which means ‘to quarrel, to vie with, and to fall out’.

 

Harajam  – {tightness (in mode of speech), dislike}.

 

It has been commanded that if, they were thinking that they would carry on disobeying the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon him) and remain the believers also, then ‘by the Lord (Almighty), they will become Believers at that time, when they will make You (Prophet Muhammad) judge of what is in dispute between them and find within themselves no dislike of that which You  decide.

 

It has been known clearly from this publication that bowing head before the decision and judgment of Allah Almighty and His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) without wrangling, so that any doubt of displeasure may not take place in the hearts, is the sign of soundness of the Belief. Otherwise, there is a fear of the disease of hypocrisy. The Muslims have been taught in these verses that the real thing in the religion is ‘the truth and goodness of the heart’. Those people, who do not bear in mind the religion in their reciprocal matters and lawsuits and refer to other persons for judgment, their behavior is against the Belief. It appeared from this discussion that they do not either rely on the religion or want to run away from the justice. In the first condition, they are at a great distance from the Faith, and in the second form, they have been tied with their wishes and selfishness, and help the tyranny.

 

What would be more faithlessness than it that they think before getting decision of their cases, that from where they would succeed? Near to them rule and law is nothing. They believe in Holy Qur’an and the religion up to the limit, that these support their wishes, because their only aim is to gain.

 

Secondly, it has been described in these verses that it is useless to dispute with the hypocrites. One should turn his face entirely from their words. Nevertheless, such atmosphere should be produced for them by engaging oneself in personal affairs that they feel repentance and abstain from their wickedness automatically.

 

 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English  by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Sound Form of Living

LESSON # 522 FROM HOLY QUR’AN  

Sound Form of Living 

Surah Nisaaa’ (Women) – Chapter – 4)

Verses –63 & 64 of 176, Section – 9/24 (Part – 5)

   

63.  Those are they, the secrets of whose hearts Allah knoweth. So overlook them and admonish them, and speak to them eloquent words that would touch their very souls.

64.   We sent no messenger save that he should be obeyed by Allah’s leave. And if, when they had wronged themselves, they had but come unto thee and asked forgiveness of Allah, and the Messenger (also) asked forgiveness for them, they would have found Allah Forgiving, Merciful.

 

  ‘Ulaaa-‘ikallaziina ya’-la-mUllaahu  maa  fii  quluubihim  fa- ‘a’- riz  ‘anum  wa  ‘iz-hum  wa  qul-lahum  fiii  ‘anfusihim  qawlam-baliiqaa.

64.  Wa maaa  ‘arsalnaa  mir-Rasuulin  ‘illaa  liyutaa-‘a  bi-‘iznIllaah.  Wa  law  ‘annahum  ‘iz-zalamuuu  ‘anfusahum  jaaa-‘uuka  fastag-farUllaaha  was-tag-fara  lahu-mur-Rasuulu  la-waja-dUllaaha  Tawwaa-bar-Rahiimaa.     

amazing

Lesson

 

Zalamuuu  – this word has been derived from the word zulm, which means tyranny, not according to rule or right, violence, cruelty and such act due to which someone is deprived of (any other person or himself).

‘anfusa  – it is plural of nafs (the breath, respiration, the soul, the spirit, essence, heart, the person etc.). It also comes for the meaning of “belonging to, concerning, relevant, depending on” in the paraphrase. For the first verse (# 63), these meanings are proper, while for the second verse (# 64) the meaning as “the soul” is accurate.

Baliiqa  – (eloquent), to speak in such a deep toned voice, which takes one’s heart and he understands it whole-hearted.

In this verse, Allah Almighty says that their behavior is wrong; you should not be deceived from their apparent condition and smattering talks. Allah Almighty knows that entire, whatever they have in their hearts and He will punish them for their evil deeds at the appropriate time. Prophet Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) is being commanded by Allah Almighty, “Do not care about their absurd and hypocritical deeds and keep advising them”. Then it has been explained that if, when they had wronged themselves, they had but come unto thee, be abashed and asked forgiveness of Allah Almighty, requested the Messenger to ask Allah Almighty also for their forgiveness, then they would have found Allah Almighty most Forgiving and Merciful. At that time, Allah Almighty would have surely forgiven their error. Instead of being ashamed and repenting, they began to refuse their crime and swear that they did not commit any crime but their intention was good and they went there only for harmony and kindness.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English  by Muhammad Sharif).