Lessons from Holy Qur'an

Jews Are Being Invited to Believe In Holy Qur’an

LESSON # 510 FROM HOLY QUR’AN

Jews Are Being Invited to Believe In Holy Qur’an 

Surah Nisaaa’ (Women) – Chapter – 4)

Verses –47 of 176, Section –7/24 (Part – 5)

 

O ye unto whom the Scripture hath been given! Believe in what We have revealed confirming that which ye possess, before We destroy countenances so as to confound them, or curse them as We cursed the Sabbath-breakers (of old time). And the Commandment of Allah is always executed. Yaaa-  ‘ayyu-hallaziina  ‘uu-tul- Kitaaba  ‘aaminuu  bimaa  nazzalnaa  musaddiqal-limaa  ma-‘akum-min  qabli  ‘an-nat-misa  wujuuhan  fa-naruddahaa  ‘alaaa  ‘adbaarihaaa  ‘aw  nal-‘anahum  kamaa  la-‘annaaa  ‘As-haabas-Sabt.  Wa  kaana  ‘am-rullaahi  maf-‘uulaa.        

10417683_659016360854358_2974592045813239379_n

Lesson

 

Now the People of the Scripture are being invited, “Confirm the Holy Qur’an. This Word of Allah Almighty confirms your old Scriptures, and the basic principles of those Scriptures are united with It (Holy Qur’an). You should be saved from that punishment of Allah Almighty by embracing Islam, which was given to the past nations due to declining the Truth”.

Allah Almighty commanded the children of Israel, “Believe in Holy Qur’an prior to that time, when We shall destroy your countenances so as to either confound them or metamorphose your faces and make them like animals, as We destroyed and changed the countenances of the Sabbath-breakers, and made them monkeys”.

‘As-haabas-Sabt  – (Sabbath-breakers, the people of the day of Saturday). The story of the Sabbath-breakers has been mentioned in Surah ‘A’-raaf , which is briefly as under, “The children of Israel are permitted to hunt the fish during entire days of the week except Saturday. Allah Almighty wished to test them. Therefore, it was His such Will that the fish used to appear very less in quantity on all other days, but on Saturday, it used to be seen in very much numbers. The children of Israel used to be affected that the fish was in abundant quantity but they were not permitted to catch it. They could not have patience and tried to get unlawful advantage from this command of Allah Almighty through stratagem. They dug many abysses along with the bank of river and connected those pits to the river. On Saturday, the fish used to come in pits besides the water from the river and assemble here. Next day, they used to catch the fish from there. Due to this stratagem and wickedness, the curse of Allah Almighty revealed upon them and they were made the monkeys by destroying their countenances.

The Jews are being frightened from this curse of Allah Almighty also in the above-mentioned verse and they have been warned that ‘the Commandment of Allah Almighty is always executed. So, do not disobey Him, otherwise you will deserve the torment of God Almighty’.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English  by Muhammad Sharif).

Lessons from Holy Qur'an

Craftiness of the Children of Israel

LESSON # 509 FROM HOLY QUR’AN

Craftiness of the Children of Israel

Surah Nisaaa’ (Women) – Chapter – 4)

Verses –46 of 176, Section –7/24 (Part – 5)

 

Some of those who are Jews change words from their context and say; “We hear and disobey; hear thou as one who cannot be made to hear” and “Listen to us!” distorting with their tongues and slandering religion. And if they had said: “We hear and we obey; hear thou, and look at us” it had been better for them, and more upright. But Allah hath cursed them for their disbelief, so they believe not, save a few. Minal-laziina  haaduu  yu-harri-fuunal-kalima  ‘am-ma-waa-zi-‘ihii  wa  yaquuluuna  sami’-naa  wa  ‘asaynaa  wasma’  gayra  musma-‘inw-wa  raa-‘inaa  lay-yam-bi-‘al-sinatihim  wa  ta’-nan-  fiddiin. Wa  law ‘annahum  qaaluu  sami’-naa  wa  ‘ata’-naa  wasma’  wan-zurnaa  lakaana  khayral-lahum  wa  ‘aq-wama,  wa  laakilla- ‘annahumul-laahu  bi-kufrihim  falaa  yu’-minuuna  ‘illaa  qaliilaa.           

1981818_597378443684817_570276904_n

Lesson

 

It has been described in this verse that there are some such persons also in the Jews, who change the words from the context of the Scripture Torah, alter too their meanings and object.

Whenever Messenger Muhammad (grace, glory, blessings and peace of Allah Almighty be upon him) used to cause to hear the command of God Almighty, they said, “We heard”, that is to say, “We obeyed”, but whispered, “We disobeyed this order” as “We have heard your order only with our ears, but our hearts have rejected it. We accepted verbally only for deceiving”.

Another mischief of the Jews was that whenever they used to address the Holy Prophet (grace, glory, blessings and peace of Allah Almighty be upon him), they talked such words, which had two meanings. According to one meaning, they used to expose ‘prayer for Muslims’ welfare and respect’. However, as per other meanings, they had aim of a curse and contempt for the Believers. Accordingly, they used to say such words, which were apparently as prayer for one’s welfare, for example; “Remain esteemed and triumphant always, nobody may win over you in any bad and opposite affair”. Nevertheless, bad aim of these sentences was in their hearts, “Hear thou as one who cannot be made to hear”.

When the Jews used to stand in the service of Holy Messenger (grace, glory, blessings and peace of Allah Almighty be upon him), they used to say, “raa-‘inaa”. This word has two meanings, one good and the other bad. Good meanings are that ‘Show us favor and look us with kindness, so that we may understand your object and ask from you whatever we wish to ask you’. Moreover, bad meaning were acquired by pressing their tongues and using the word ra-‘iinaa , which meant, “You are our shepherd”. They used to offer an insult of the Last Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace of Allah Almighty be upon him).

The Jews people used to say these words in their conversation by alloying in such a manner that hearers got usually good meanings of these words. Nobody used to think about their bad meanings, but the People of the Scripture used to take bad meanings in their hearts and accuse (let us flee to Allah) the Holy Prophet (grace, glory, blessings and peace of Allah Almighty be upon him) as “if this person were Prophet, then he had certainly known our cheating”. Allah Almighty split the veil of their cunning. Now we should neither make them trusty, nor obey them and nor consider them our friends because they left the Path of Guidance and went astray.

They are being instructed in this verse that it is their boundless unbecoming behavior. It was better for them if they had not done so. They would have used clear, correct and suitable words. For instance:

  • ‘Ata’-naa (we obeyed) in place of ‘asay-naa.
  • Only the word ‘isma’ (hear) in place of the words ‘isma’ gayra  musma-‘in (hear thou as one who cannot be made to hear).
  • The word ‘un-zurnaa (look at us) instead of saying raa-‘inaa.

Allah Almighty removed them from His Mercy and Guidance due to their infidelity. They do not understand simple and useful matters, and do not have faith except some of them. Out of those believer Jews are – ‘Abdullah bin Salaam (razi Allahu Anhu) etc. who used to escape from wickedness and villainies of the Jews and remained safe and sound from the curse of Allah Almighty.

Three matters have become very clear from this verse:

  1. The Jews disbelieved in the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace of Allah Almighty be upon him) intentionally, although they knew glad tidings and predictions about Him (grace, glory, blessings and peace of Allah Almighty be upon him).
  1. They used to address the Messenger (grace, glory, blessings and peace of Allah Almighty be upon him) with such words, which had good meanings apparently, but take their bad meanings in to their hearts. As though, they used to behave deceitfully (trick of hypocrisy).
  1. Moreover, they did not believe in the unity of the Deity and Apostleship, used to make alterations in the Heavenly Scriptures. They slaughtered the Prophets (peace be upon them) unjust. Due to this infidelity, they were cursed by Allah Almighty and thrown away from His Kindness.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English  by Muhammad Sharif).