Lessons from Holy Qur'an

Compensation Of Charity

LESSON # 316 FROM HOLY  QUR’AN                                                    

Compensation Of Charity                       

BAQARAH – 2 (The Cow)

Verse –274   of  286, Section –38    (Part One-Fourth of – 3)


Those who spend their wealth by night and day, by stealth and openly, verily their reward is with their Lord, and there shall no fear come upon them neither shall they grieve.

‘Allaziina  yunfiquuna  ‘am-waalahum-  bil-layli  wan-nahaari  sirranw-wa  ‘alaa-niyatan-  fa-lahum  ‘ajruhum  ‘inda  Rabbihim.  Wa  laa khawfun  ‘alay-him  wa  laa  hum  yah-zanuun.     





Khawfun – (fear), meaning of this word are same in Urdu just like Arabic language. However, we should bear in mind that the fear belongs to the future.


yah-zanuun – (they shall grieve), its essence is huzn, which means grief, sadness, affliction. It will be in the chain of past always. For example; someone suffered any troublesome incident, he committed a fault or mistake, then he will be grieved and dejected for a kind.


Allah Almighty has commanded that if the people, who spend their wealth and property in His Way, complete the necessities of needy persons day and night, cherish of the poor morning and evening with their alms and charity, and continue to do this goodness open and hidden, then Allah Almighty will make them rich with the future reward of this virtue and recompense them. Moreover, He will please them with His favours and honours.


We should not forget it also that reward of goodness is repaid also in this world as well as in the Hereinafter too. Probably, the Saints have made an idiom to disclose this object, “tenfold in this world and seventy-fold in the world to come will be bestowed”. Allah Almighty has promised in His Word (Holy Qur’an) that ‘you will be given complete reward and never be lessened from you.


God Almighty has described two more subjects, “there shall no fear of future come upon (these types of pious) servants and neither shall they grieve (for the past)”. That is to say; they will not deplore on the actions and deeds of the past, and as well as they will not become hopeless and desperate absolutely about their future.    



Transliteration in Roman Script & English Translation of Holy Qur’an written by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore and Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islah wa Tableegh, Lahore (translated by Muhammad Sharif)