LESSON # 24 HOLY QUR’AAN
BAQARAH – 2
Verse – 6 of 286, section -1
As for the disbelievers, whether
thou warn them or thou warn them
not it is all one for them; they
‘Innal-laziina kafaruu sawaaa-‘un ‘alay-him ‘a.’anzartahum ‘am lam tunzirhum laa yu’-minuun
kafaruu – who deny, who refuse, who disagree. In the Divine Law of Religion he is infidel, who opposes and denies the Truth, who does not believe The God and His Messenger (peace be upon Him).
where Allah Almighty has explained the success and ecstasy of persons who depended on His guidance and succeeded, there it is also necessary to be discussed the result and condition of the infidels so that difference between the two may be cleared and the rank of pious and abstinent persons be enlightened.
From this verse, now it is the beginning of the people who are totally opposite to the Believers, enemies of Islam, spend their energy, wealth and time against Islam. These people resist due to their infidelity in spite of the presence of so clear proofs. Ability to accept The GOD and Truth weakens due to successive opposing and denying, and at last goes to end entirely. In this condition frightening them from agony or not, are equal for The Messenger (peace be upon Him).
Main desire of The Messenger (Peace be upon Him) was admission of all the people in Islamic circle. In this verse the fact has been told to The Messenger (peace be upon Him) that these people have destroyed their power of distinguishing and believing the Just.
“whether thou warn them or thou warn them not it is all one for
them; they believe not.” It is an announcement and declaration against the result
of their chained enmity and refusal. This information is not in the shape of final
Decision. Allah Almighty has put the virtue of accepting the Truth in each person. But
the people who oppose the Truth due to their personal benefits, short-sightedness,
Misleading or bad meeting/society, they waste slowly and gradually their power of accepting the Truth. So it is our duty that with the power of seeking Truth which we
have naturally in our hearts; we should remain in search of Just and Truth. We should publicize the teachings of Truth and convey the Message of Truth to the servants
of God with wisdom and graceful manner so that fear of God and softness may bear
in their hearts. The persons who have only a little ability to accept the Truth, reach
them with possible sources.
Transliteration in Roman Script, English Translation by Marmaduke Pickthall and Paraphrase collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islah wa Tableegh, Lahore & translated By Muhammad Sharif Fauji
(Visit: www.sfi4.com/12440650 – (for real internet income, internet business/home based business )
1 thought on “INFIDELS”